上帝保佑斐济(英语:God Bless Fiji,斐济语:Meda Dau Doka)是斐济群岛共和国的国歌。它的旋律来自查尔斯·奥斯汀·迈尔斯1911年的作品,而歌词和音乐则是由迈克尔·弗朗西斯·亚历山大·普雷斯科特创作的。歌曲于1970年斐济独立时被指定为国歌。

本页面主要目录有关于上帝保佑斐济的:正文、歌词等介绍

外文名

God Bless Fiji

语言

英语、斐济语

简介

斐济国歌的英语歌词和斐济语歌词并不是互译的,实际上,两者相同的部分很少。

正文

上帝保佑斐济(英语:God Bless Fiji,斐济语:Meda Dau Doka)是斐济群岛共和国的国歌。它的旋律来自查尔斯·奥斯汀·迈尔斯1911年的作品,而歌词和音乐则是由迈克尔·弗朗西斯·亚历山大·普雷斯科特创作的。歌曲于1970年斐济独立时被指定为国歌。

斐济国歌的英语歌词和斐济语歌词并不是互译的,实际上,两者相同的部分很少。

歌词

英语版

第一节:

Blessing grant oh God of nations on the isles of Fiji

As we stand united under noble banner blue

And we honour and defend the cause of freedom ever

Onward march together

God bless Fiji

合唱:

For Fiji, ever Fiji, let our voices ring with pride

For Fiji, ever Fiji, her name hail far and wide,

A land of freedom, hope and glory, to endure what ever befall

May God bless Fiji

Forever more!

第二节:

Blessing grant oh God of nations on the isles of Fiji

Shores of golden sand and sunshine, happiness and song

Stand united, we of Fiji, fame and glory ever

Onward march together

God bless Fiji.

斐济语版

第一节:

Meda dau doka ka vinakata na vanua

E ra sa dau tiko kina na savasava

Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani

Biu na i tovo tawa savasava

合唱:

Me bula ga ko Viti

Ka me toro ga ki liu

Me ra turaga vinaka ko ira na i liuliu

Me ra liutaki na tamata

E na veika vinaka

Me oti kina na i tovo ca

第二节:

Meda dau doka ka vinakata na vanua

E ra sa dau tiko kina na savasava

Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani

Me sa biu na i tovo tawa yaga

第三节:

Bale ga vei kemuni na cauravou e Viti

Ni yavala me savasava na vanua

Ni kakua ni vosota na dukadukali

Ka me da sa qai biuta vakadua